I think they are singing in Welsh
Yes they are!
Beautiful!
Not forgetting Rhian, of course!
Alas poor Doric!, I knew him Horatio.
I have experienced that, Besoeker. The one time I travelled home by car ferry from Holyhead - we went into a cafe hoping for breakfast before boarding the ferry and suddenly everyone switched from English to Welsh. On the ferry the crew were mostly Welsh and not particularly friendly. I would say that was the exception rather than the norm though - as I have usually found the Welsh to be friendly people.
No, no, no!
Yes, similar experiences. in France. Not entirely comfortable.
Yes, it’s a shame that SOME of them do that.
Not all of course. I remember when we were there several years ago, a young(ish) lady almost in tears telling us that she was lost (perdu), and we tried our best to explain that we were English and didn’t really know where we were either! We wanted to help, but were not much help, I’m afraid.
Well if more of us learnt French, we could do the same thing to them when they come here.
Why, why, Delilah !
You mean like - Grenouille rentrer chez soi !
I’m afraid I’m not clever enough to say if that’s what I meant, Tabby.
Quand à Rome might be what I realy meant, or rather, quando a Roma.
Showoff
Qui, moi ?
Don’t you really mean, “Quando sei a Roma fai come i romani”?
I suspect so.
Or even
Cuando en Roma haz lo que hacen los Romanos